英語を漫画で覚えるってTop >  英語になったマンガ(MANGA) >  Death Note 1: Boredome (Death Note (Graphic Novels))

Death Note 1: Boredome (Death Note (Graphic Novels))

Death Note 1: Boredome (Death Note (Graphic Novels))

Tsugumi Ohba

Death Note 1: Boredome (Death Note (Graphic Novels))

定価: ¥ 945

販売価格: ¥ 782

人気ランキング: 125位

おすすめ度:

発売日: 2005-10-15

発売元: Viz Communications

発送可能時期: 通常24時間以内に発送


小畑健「デスノート」シリーズ第1巻。夜神月(やがみらいと)は将来を約束された優等生だが、退屈していた。死神リュークが落とした「デスノート」を見つけたことから、彼の生活は一変する。このノートに名前を書かれた人間は必ず死ぬという「デスノート」のパワーを使って、世界から悪を追及することを月は決意する。しかし、犯罪者が次々と死ぬようになると、殺し屋を見つけるため当局は伝説の探偵Lを派遣。Lが追跡に乗り出すとき、月は高尚な目的を見失うか…はたまた、生命を失うのか?


*英語で読んでも引き込まれました!
 英語の勉強もかねまして、

世界中で話題になっている「Death Note」の英語版を購入してみました。

普段、漫画はあまり読みつけないのですが、、

この作品は、絵の迫力もあり引き込まれてしまいました!

吹き出しの英語も、読みやすく、内容もわかりやすいです!

世界中で話題であることに納得しました!

 英語の勉強にも良いと思いました。

お値打ちでしょう
届いたばかりでまだ全部は読んではいないのですが、日本語版の第一巻がまるごと英訳されていて、得した気分になりました。というのも以前の日本の英訳マンガは、アメリカのコミックのように2?30ページしかなく、しかも高額でしたから。今ではこのスタイルが主流なのでしょうね。あと日本語縦書きのふきだしスペースに、横書きである英語を押し込んだりしているので、慣れるまでちょっと読みづらいかもしれません。

なんかいい方法ないのかな?
やっぱり日本の漫画の外国語版は少し読みにくいですね。日本語は縦書きだから吹き出しも自然と縦長になるし、ましてや、DEATH NOTEは鬼のように文字が多い漫画だし。



文章が一単語一単語切れてる感じで非常に読みにくいし、単語の途中で改行することもしばしば・・・内容には問題ないし、仕方ないことだけど残念です。これ、英語圏の人も読みにくいんじゃないかなぁ?・・・

関連エントリー

英語を漫画で覚えるってTop >  英語になったマンガ(MANGA) >  Death Note 1: Boredome (Death Note (Graphic Novels))